Opened 16 years ago

Closed 16 years ago

#134 closed defect (duplicate)

locale_fr patch - new/missing symbols added, minor spell and typos corrections

Reported by: Christophe Cuq <ccuq@…> Owned by: rjl
Priority: normal Milestone: 1.0.0 RC6
Component: PHP scripts Version: 1.0.0 RC6
Severity: normal Keywords:
Cc:

Description

diff -r -u locale.orig/help.php locale.modif/help.php --- locale.orig/help.php Mon Jan 3 12:27:15 2005 +++ locale.modif/help.php Mon Jan 3 12:26:52 2005 @@ -80,6 +80,7 @@

$langheading_introduction? = "Introduction"; $langheading_statistics? = "Statistiques"; $langheading_settings? = "Configuration des filtres de courriel";

+ $langheading_welcome? = "Page d'accueil / Bienvenue";

$langheading_wblist? = "Listes blanches et listes noires"; $langheading_quarantine? = "Faux positifs"; $langheading_report? = "Faux négatifs";

@@ -91,9 +92,9 @@

Introduction $langhelp_introduction_1? = "Le serveur d'E-mail que vous employez est un système sophistiqué conçu " .

  • "non seulement pour délivrer et rediriger vos courriels, mais aussi pour scanner" .

+ "non seulement pour délivrer et rediriger vos courriels, mais aussi pour scanner " .

"les virus et filtrer les mails non désirés (Pourriels), " .

  • "plus connus sous le nom de \"spam\". Pour obtenir le maximum d'informations" .

+ "plus connus sous le nom de \"spam\". Pour obtenir le maximum d'informations " .

"à propos de ce système vous pouvez lire entièrement ce document.";

$langhelp_introduction_2? = "Maia Mailguard est l'interface vous permettant de contrôler ".

@@ -106,6 +107,18 @@

"possible de le faire en choissisant l'option [%s] dans la barre d'outils, ". "ou alors simplement fermer votre navigateur (moins élégant).";

+ Welcome page + $langhelp_welcome_1? = "Cette page est celle où vous arrivez lorsque vous vous connectez à Maia. Elle résume l'ensemble ". + "des actions faites pas Maia à votre place. Cette page est aussi un bon moyen de décider le ". + "niveau de protection qui sera appliqué à votre compte de messagerie.<p>". + "Le niveau actuel a été défini automatiquement par votre administrateur; il est toujours ". + "possible de le changer en choisissant par exemple le niveau \"Élevé\" et en cliquant sur le bouton.". + " Dès que c'est fait, Maia filtre vos mails au niveau indiqué. N'hésitez à aller consulter la page ". + "de \"Configuration\" pour vérifier et/ou mofifier les niveaux de score appliqués aux messages.<p>". + "Une liste de tous les types de messages reçus et analysés est disponible en bas de page et ". + "indique combien de messages sont inclus dans chaque catégorie. De plus amples détails sur ". + "chaque catégories sont disponibles plus loin dans cette page d'aide."; +

Statistics $langhelp_stats_1? = "Votre page de statistiques présente un rapport des activités de Maia " .

"sur les courriels qui vous sont destinés, classés par catégorie de genre. " .

@@ -114,26 +127,26 @@

$langhelp_stats_2? = "<b>%s</b> sont des courriels que Maia considère <i>probablement</i> " .

"comme des courriels \"sains\" (à l'opposé des pourriels). Pour confirmer ou ".

  • "infirmer cette vision, cliquez sur %s qui donne le cache des courriels sains.";

+ "infirmer cette vision, cliquez sur %s qui donne accès au cache des courriels sains.";

$langhelp_stats_3? = "<b>%s</b> correspond aux courriels déjà confirmés comme sains.";

  • $langhelp_stats_4? = "<b>%s</b> apparait lorsque Maia détecte un courriel sain comme un pourriel et le " .
  • "bloque. Ces erreurs sont considérées comme les pires choses qui puissent survenir ".
  • "dans ce genre d'application car potentiellement, il y a perte de messages utiles. ".
  • "Heureusement, Maia vous donne la possibilité de récupérer ces messages depuis %s.";

+ $langhelp_stats_4? = "<b>%s</b> apparait lorsque Maia détecte un pourriel comme un courriel sain et le " . + "laisse passer dans votre boite aux lettres. C'est un cas bien ennuyeux pour ". + "l'utilisateur, bien sûr, mais bien moins grave que les faux positifs. Le filtrage " . + "est prévu pour limiter autant que possible les faux positifs, donc il est normal ". + "de s'attendre à quelques erreurs de ce type. Lorsque cela arrive, il vous suffit de ". + "suivre le lien %s pour informer Maia de ses erreurs.";

$langhelp_stats_5? = "<b>%s</b> sont les courriels que Maia identifie comme étant <i>probablement</i> ".

"des pourriels. Pour confirmer ou infirmer cette vision, cliquez sur %s.";

$langhelp_stats_6? = "<b>%s</b> correspond aux pourriels déjà confirmés.";

  • $langhelp_stats_7? = "<b>%s</b> apparait lorsque Maia détecte un pourriel comme un courriel sain et le " .
  • "laisse passer dans votre boite aux lettres. C'est un cas bien ennuyeux pour ".
  • "l'utilisateur, bien sûr, mais bien moins grave que les faux positifs. Le filtrage " .
  • "est prévu pour limiter autant que possible les faux positifs, donc il est normal ".
  • "de s'attendre à quelques erreurs de ce type. Lorsque cela arrive, il vous suffit de ".
  • "suivre le lien %s pour informer Maia de ses erreurs.";

+ $langhelp_stats_7? = "<b>%s</b> apparaît lorsque Maia détecte un courriel sain comme un pourriel et le " . + "bloque. Ces erreurs sont considérées comme les pires choses qui puissent survenir ". + "dans ce genre d'application car potentiellement, il y a perte de messages utiles. ". + "Heureusement, Maia vous donne la possibilité de récupérer ces messages depuis %s.";

$langhelp_stats_8? = "<b>%s</b> sont les courriels dont les expéditeurs sont dans votre liste blanche. " .

"Ces objets ne sont pas passés au travers des filtres, ils seront <i>toujours</i> " .

@@ -148,7 +161,7 @@

"chevaux de Troie, etc. Ces objets sont placés en quarantaine par Maia, vous laissant ". "ainsi la possibilité de vous les transmettre (si vous aimez le risque...).";

  • $langhelp_stats_11? = "<b>%s</b> sont les courriels supects, pouvant contenir des \"éléments dangereux\" ".

+ $langhelp_stats_11? = "<b>%s</b> sont les courriels supects, pouvant contenir des \"éléments dangereux\". ".

"Maia cherche à bloquer les mauvais éléments des courriels, en se basant sur le " .

"type des pièces jointes, par exemple les exécutables, vecteur notoire de transmission " .

"des virus. Même si la vérification au travers de l'anti-virus ne donne pas signe ".

@@ -206,14 +219,14 @@

"aucun courriel ne sera transmis à destination</i></b>";

$langhelp_settings_7? = "<b>%s</b> vous permet de spécifier la langue que Maia utilisera pour ".

  • "ses interactions.";

+ "l'affichage.";

$langhelp_settings_8? = "<b>%s</b> vous permet de spécifier l'encodage des caractères utilisés pour ".

"l'affichage.";

  • $langhelp_settings_9? = "<b>%s</b> active l'inspection des courriels en entrée, pour vérifier que le ".
  • "contenu ne contienne pas de virus, vers, chevaux de Troie ou encore des macros ".
  • "dangereuse. Si vous désactivez cette option, vos courriels ne seront pas vérifiés ".

+ $langhelp_settings_9? = "<b>%s</b> active l'inspection des courriels en entrée, pour vérifier qu'ils ". + "ne contiennent pas de virus, de vers, de chevaux de Troie ni de macros ". + "dangereuses. Si vous désactivez cette option, vos courriels ne seront pas vérifiés ".

"par rapport aux virus. Normalement, tous les utilisateurs doivent avoir cette ". "option activée, mais si vous avez besoin d'un compte spécial (pour des tests, ou ". "pour une collection, ...) vous avez la possibilité de supprimer cette vérification.";

@@ -236,8 +249,8 @@

$langhelp_settings_12? = "<b>%s</b> permet de spécifier quelle action entreprendre lorsqu'un pourriel est ".

"identifié par Maia. Si vous choisisiez <b>%s</b>, tous les courriels dont le ".

  • "score dépasse le niveau spécifié pour la quarantaine sera placé dans la zone de ".
  • "quarantaine, vous laissant la possibilité de récupérer ce message en cas de ".

+ "score dépasse le niveau spécifié pour la quarantaine seront placés dans la zone de ". + "quarantaine, vous laissant la possibilité de récupérer ces messages en cas de ".

"mauvaise détection du système. Choisir <b>%s</b> permet au courriel de vous être ". "transmis, mais avec un marquage du message, permettant au client de messagerie ". "de prendre les mesures qui s'imposent.";

@@ -325,7 +338,7 @@

Whitelist and Blacklist $langhelp_wblist_1? = "Votre <b>liste blanche</b> contient les adresses des expéditeurs (ou de ".

"domaines au complet) dont les courriels ne traverseront pas les filtres ".

  • "de pourriels, et seront donc délivrés sans vérifications. Ceci permet ".

+ "de pourriels, et seront donc délivrés sans vérification. Ceci permet ".

"d'assurer que vous ne bloquerez pas de courriel de personnes connues et ". "de confiance.";

@@ -394,16 +407,16 @@

"de la page.";

$langhelp_quarantine_4? = "<b>Pièces jointes interdites</b> (si existantes) sont listées à la suite des virus, ".

  • "classé par date, avec l'affichage de l'expéditeur (supposé comme tel) et ".

+ "classées par date, avec l'affichage de l'expéditeur (supposé) et ".

"le nom de la pièce jointe qui pose problème. La <a href=\"%s\">". "visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ".

  • "courriel afin de contrôler le contenu du message, et le cas échéant, ".

+ "courriel afin de contrôler le contenu du message, et, le cas échéant, ".

"récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ". "bas de page efface toute la liste et récupère tous les messages demandés.";

$langhelp_quarantine_5? = "<b>En-têtes non valides</b> (si existants) sont listés à la suite des ".

  • "pièces jointes banies, classé par date, avec l'affichage des expéditeurs ".
  • "(supposé comme tel) et le sujet du message. La <a href=\"%s\">".

+ "pièces jointes banies, classés par date, avec l'affichage des expéditeurs ". + "(ou supposés) et le sujet du message. La <a href=\"%s\">".

"visionneuse interne</a> peut être utilisée en cliquant sur le sujet du ". "courriel afin de contrôler le contenu du message, et le cas échéant, ". "récupérer le message avec l'option <b>[%s]</b>. Le bouton <b>[%s]</b> en ".

@@ -451,7 +464,7 @@

$langhelp_fn_3? = "Vous pouvez utiliser <a href=\"%s\">la visionneuse interne</a> pour voir le contenu ".

"du message de la même manière que dans la partie zone de quarantaine, mais avec ". "des options plus simples. Pour rapporter un courriel comme pourriel, il vous suffit ".

  • "d'utiliser le lien b>[%s]</b> en regard de l'élément concerné.";

+ "d'utiliser le lien <b>[%s]</b> en regard de l'élément concerné.";

$langhelp_fn_6? = "Dans le cache de courriels, chaque ligne représente un courriel. Dans la colonne " .

"la plus à droite, Maia propose par défaut de confirmer l'état sain du courriel ".

@@ -492,7 +505,7 @@

"n'affiche pas les images, car la plupart des images dans les pourriels ". "contiennent des routines cachées permettant à l'expéditeur de savoir ". "que le pourriel à été ouvert. C'est entre autre pourquoi Maia affiche ".

  • "un message \"Image Blocked\ en lieu et place de l'image. Tous les ".

+ "un message \"Image Blocked\" en lieu et place de l'image. Tous les ".

"liens restent intacts, ce qui fait que vous avez quand même la ". "possibilité d'aller visiter la page en question.";

diff -r -u locale.orig/settings.php locale.modif/settings.php --- locale.orig/settings.php Mon Jan 3 12:27:15 2005 +++ locale.modif/settings.php Mon Jan 3 12:26:52 2005 @@ -115,6 +115,7 @@

$langtext_new_primary_email? = "%s est a présent votre adresse principale."; $langtext_language? = "Langue de l'affichage"; $langtext_charset? = "Jeu de caractère utilisé pour l'affichage";

+ $langtext_theme? = "Thème";

$langtext_spamtrap? = "Compte \"pot de miel\" pour les pourriels ?"; $langtext_auto_whitelist? = "Ajouter les expéditeurs de couriers récupérés dans votre liste blanche ?"; $langtext_items_per_page? = "Nombre de courriels affichés par page ?";

diff -r -u locale.orig/wblist.php locale.modif/wblist.php --- locale.orig/wblist.php Mon Jan 3 12:27:15 2005 +++ locale.modif/wblist.php Mon Jan 3 12:26:52 2005 @@ -80,6 +80,8 @@

$langtext_address_to_add? = "Adresse e-mail ou domaine à ajouter"; $langtext_list_to_add_to? = "Ajouter à la liste"; $langtext_lists_updated? = "Vos options pour les listes blanche / noire ont été mises à jour.";

+ $langtext_wb_address_changed? = "L'adresse était déjà dans la liste ; elle sera mise à jour"; + $langtext_wb_address_added? = "L'adresse a été ajoutée dans la liste";

Radio buttons $langradio_button_whitelist? = "Liste blanche";

diff -r -u locale.orig/welcome.php locale.modif/welcome.php --- locale.orig/welcome.php Mon Jan 3 12:27:15 2005 +++ locale.modif/welcome.php Mon Jan 3 12:26:52 2005 @@ -77,7 +77,7 @@

"système. Merci de lire attentivement ce message afin de comprendre l'importance de votre ". "participation dans notre lutte contre les pourriels (Spam).<P>" . "Tout d'abord, pour activer rapidement la protection anti-spam de votre compte, veuillez ".

  • "choisr un des niveaux de protection ci dessous et cliquer sur \"Changer le niveau\". " .

+ "choisir un des niveaux de protection ci dessous et cliquer sur \"Changer le niveau\". " .

"Le niveau \"Élevé\" est utilisable sans danger et est même recommandé.<P>" . "Maia Mailguard filtre votre courrier et empêche la plus grande partie des contenus " . "indésirables de se retrouver dans votre boite de réception. Si Maia se trompait, rien " .

@@ -94,19 +94,24 @@

"entre courriels sains (courriels ou Ham) et les pourriels (messages indésirables ou Spam). " . "Merci de prendre un peu de temps pour vérifier que tous les messages sont correctement " . "identifiés ; si vous n'avez pas le temps de le faire, il vaut mieux détruire les messages " .

  • "plutôt que de les identifier n'importe comment." .
  • "<P>Gardez à l'esprit que Maia va informer d'autres services antispams lorsque vous confirmez " .

+ "plutôt que de les identifier n'importe comment.<P>" . + "Gardez à l'esprit que Maia va informer d'autres services antispams lorsque vous confirmez " .

"un spam. En effectuant ceci consciencieusement, vous aiderez à lutter contre ce fléaux" ;

$langtext_welcome_current_level? = "Niveau de protection actuel:";

  • $langtext_welcome_custom_level? = "Le niveau actuel de protectiona été défini dans les paramètres personnalisés:<br> ".
  • "Utilisez l'écran de Paramétrage pour les mettre à jour ou choississez un niveau " .

+ $langtext_welcome_custom_level? = "Le niveau actuel de protection a été défini dans les paramètres personnalisés :<br> ". + "Utilisez l'écran de Paramétrage pour les mettre à jour ou choisissez un niveau " .

"prédéfini dans la liste.";

$langheader_cache_contents? = "Contenu du cache / de la zone de quarantaine";

+ + $langtext_suspected_spam_item?= "Pourriels à confirmer : "; + $langtext_suspected_ham_item? = "Courriels à confirmer : "; + $langtext_virus_item? = "Virus reçus : "; + $langtext_banned_file_item? = "Fichiers interdits : "; + $langtext_bad_header_item? = "Courriels corrompus : "; +

$langtext_welcome_spam_blocked? = "pourriels ont été bloqués pour vous"; $langtext_welcome_virus_blocked? = "virus ont été bloqués pour vous"; $langtext_welcome_spam_blocked_system? = "pourriels ont été bloqués globalement pour le système";

Change History (1)

comment:1 Changed 16 years ago by anonymous

  • Resolution set to duplicate
  • Status changed from new to closed
Note: See TracTickets for help on using tickets.